Master Technologies de la traduction
UFR ALL-Metz
Master moncompteformation

Master Technologies de la traduction

No description available in English

Le Master TeTRA se prépare en deux ans à Metz dans le cadre de la formation LEA et développe les compétences de traducteur anglais-français, allemand-français, espagnol-français et italien français. Les thématiques couvrent la traduction technique, juridique, médicale, générale et éditoriale, la traduction de contenus de sites web, de jeux vidéo, la localisation de logiciels (francisation). Les techniques d’interprétation sont aussi abordées.

La particularité du Master TeTRA est d’accorder beaucoup de place à la maîtrise des outils informatiques : Traduction assistée par ordinateur, systèmes de gestion de projets de traduction, bases terminologiques, mémoires de traduction, outils de post-édition (révision, correction), outils de contrôle qualité.

Les étudiants sont au contact de professionnels pour certains cours appliqués, pour des conférences et pour leurs deux stages longs (3 à 6 mois en fin de 1re année et en fin de 2e année de Master), effectués de préférence à l’étranger.

Niveau d'accès Bac+3
Bac+4
Localisation Metz et agglomération
Modalités d'études Présentiel
Laboratoire(s) de recherche associé(s) CEGIL - Centre d'études germaniques interculturelles de Lorraine
CERCLE - Centre de Recherche sur les Cultures Littéraires Européennes : France, Europe Centrale, Europe Orientale
CEREFIGE - Centre Européen de Recherche en Économie Financière et Gestion des Entreprises
Crem - Centre de recherche sur les médiations
IDEA - Théories et Pratiques de l'Interdisciplinarité Dans les Etudes Anglophones
LIS - Littératures, Imaginaire, Sociétés
ÉCRITURES - Centre lorrain de Recherches Interdisciplinaires dans les Domaines des Littératures, des Cultures et de la Théologie
Nom officiel Master mention Langues étrangères appliquées, parcours pype Technologies de la traduction
Stage Oui
Contact(s) all-mz-scolarite-contact@univ-lorraine.fr
Schools UFR ALL-Metz